Idioma: hablar neerlandés en Ámsterdam

Cuando visitamos algún lugar en donde se habla otro idioma, siempre solemos preocuparnos y esto suele pasar porque simplemente no conocemos el idioma del sitio donde vamos, pues esto suele ocurrir mucho en Ámsterdam, esta ciudad es bastante concurrida y muchas personas no saben el idioma Ámsterdam.

El idioma oficial en Ámsterdam es el holandés o como muchos lo suelen llamar el neerlandés, está es una lengua germánica que no solo se habla en Holanda, esta también se encuentra presente en una parte de Bélgica, además la puedes encontrar en la región francesa de Westhoek.

Breve historia del neerlandés

El neerlandés antiguo es considerado el predecesor del neerlandés medio, que es hablado entre los siglos V y XII, actualmente es Bélgica y los Países Bajos, se trata de una forma de fránico antiguo tardío.

El neerlandés es un idioma que pertenece a la familia germánica del indoeuropeo, es la lengua oficial de Países Bajos, Curazao, San Martín, Aruba, Islas BES, Surinam, Bélgica e Indonesia.

Frases y expresiones básicas en neerlandés

El neerlandés se trata de un idioma fascinante, sin embargo, no es tan fácil de aprender es por ello que se debe estudiar para lograr entender la cultura holandesa esto en toda su complejidad y poder apreciar todos sus matices.

A continuación te mencionaremos una pequeña lista de frases que incluyen expresiones básicas que te pueden ser de mucha utilidad.

  • ¡Hola! – Hallo!
  • ¡Buenos días! – Goedemorgen!
  • ¡Buenos días! – Goedendag!
  • ¡Buenas tardes / noches! – Goedenavond!
  • ¡Buenas noches! – Goedenacht!
  • Adiós – Dag!
  • Hasta luego, hasta pronto – Tot ziens!
  • Sí – Ja
  • No – Nee
  • Vale, bien – Ok
  • ¡Gracias! – Bedankt!
  • ¡De nada! – Graag gedaan!
  • Disculpe – Sorry
  • Lo siento – Het spijt me
  • ¿Cómo estás? – Hoe gaat het?
  • Bien, gracias. – Goed, dank u.
  • ¿Cómo te llamas? – Hoe heet je?
  • Me llamo _____ –  Mijn naam is ______ .
  • Encantado de conocerlo – Aangenaam kennis te maken
  • No hablo holandés – Ik spreek geen Nederlands
  • ¿Habla usted español? – Spreekt u Spaans?
  • No entiendo – Ik begrijp het niet
  • ¿Cómo llego a ….? – Hoe kom ik bij … ?
  • Desayuno – ontbijt
  • Almuerzo – lunch
  • Cena – avondeten
  • Una / dos cerveza(s), por favor – Eén bier/twee bier, alstublieft
  • ¡Qué aproveche! – (Eet) smakelijk!
  • ¡A tu salud! – (Op uw/je) Gezondheid!
  • ¿A qué hora cierran? – Hoe laat is de sluitingstijd?
  • ¿Acepta tarjetas de crédito? – Kan ik met een credit card betalen?
  • ¿Dónde puedeo cambiar dinero? – Waar kan ik geld wisselen?
  • Repite, por favor – Wat zegt u?

Cortesía

Te mencionamos a continuación algunas frases comunes de cortesía:

  • ¿Cómo estás? – Hoe gaat het met jou
  • ¿Cómo está? – Hoe gaat het met u
  • ¿Qué tal? – Wat is er? (informele)
  • Hola – Hallo
  • Buenos días – Goedemorgen
  • Buenas tardes – Goedemiddag
  • ¡Hasta luego! – Zie je later!
  • ¡Muchas gracias! – Heel erg bedankt
  • ¡Gracias! – Dankjewel
  • ¡De nada! – Graag gedaan
  • Que pases un buen día – Een mooie dag verder!
  • Buenas noches – Welterusten!
  • ¡Buen viaje! – Goede reis!

Palabras de interés

Las palabras de interés tenemos:

  • Si – Ja
  • No – Nee
  • ¿Cómo te llamas? – Hoe heet je?

Números

En neerlandés los números suelen pronunciarse de la siguiente manera:

  • Cero – Nul
  • Uno – Een
  • Dos – Twee
  • Tres – Drie
  • Cuatro – Vier
  • Cinco – Vijf
  • Seis – Zes
  • Siete – Zeven
  • Ocho – Acht
  • Nueve – Negen
  • Diez – Tien

Restaurantes

Algunas frases y expresiones comunes de restaurantes en neerlandés tenemos:

  • Cerveza se diria Bier
  • Entradas se diria Starters
  • Sopas se diria Soepen
  • Platos principales se diriaHoofdgerechten
  • Carne se diria Vlees
  • Cerdo se diria Varken
  • Vaca se diria Koe
  • Pollo se diria Kip
  • Pavo se diria Turkije
  • Pato se diria Duck
  • Vegetariano se diria Vegetarisch
  • Pescados se diria Vis
  • Quesos se diria Kaas
  • Patatas fritas – Patat
  • Una ensalada por favor se diria Ik wil graag een salade
  • ¿A qué hora cierra la cocina? se diria Tot hoe laat is de keuken open?
  • ¿Está libre esta mesa? se diria Is deze tafel vrij?
  • La cuenta, por favor se diria Mag ik de rekening?
  • ¿Necesitamos reserva? se diria Moeten we reserveren?
  • ¿Podríamos ver el menú, por favor? se diria Het menu alstublieft?
  • Que aproveche se diria eet smakelijk
  • ¿Qué desean? se diria Wat zal ik voor je halen?
  • ¿Qué tienen de postre? se diria Wat hebt u als dessert?
  • Para llevar, por favor se diria Kunnen we dit bestellen om mee te nemen?
  • ¿Podría traerme una cuchara? se diria Mag ik een lepel?

Hotel

Algunas expresiones comunes sobre hotel son:

  • Tiene habitaciones disponibles? – Heeft u kamers beschikbaar?
  • ¿Cuál es el precio de una habitación para ___ personas? – Hoeveel kost een kamer voor ___ mensen?
  • Me gustaría reservar____. – Ik wil graag ___ boeken.
  • Una habitación doble – een tweepersoonskamer.
  • Una habitación individual – een eenpersoonskamer.
  • Una habitación para ____ personas – een kamer voor ___ personen.
  • Una habitación para no fumadores – een niet-roken kamer.
  • Me gustaría reservar una habitación con_____ – Ik wil graag een kamer boeken met ___
  • Una cama doble – een lits-jumeaux (twee aparte bedden).
  • Camas separadas – aparte bedden.

Autobús

Expresiones para hablar neerlandés cuando vas en un autobús:

  • ¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ? – Stopt eze bus/trein in __ [plaats]__ ?
  • ¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__? – Hoe lang duurt het om naar __[plek]__ te gaan?
  • ¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__? – Wanneer vertrekt de trein richting __[plaats]__?
  • ¿Está ocupado éste asiento? – Is deze plek bezet?
  • Ese es mi asiento – Dat is mijn stoel.
  • ¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__? – Hoeveel kost een kaartje naar __[plaats]__ ?
  • Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana) – Ik wil graag een stoel (aan het raam) reserveren.
  • Boleto sencillo – enkeltje
  • Boleto de regreso – retourtje
  • Primera clase/segunda clase – eersteklas-/tweedeklaskaartje

Deja un comentario